Extracts from Arab Biographies by Ibn Khallikan ( CE). Ibn Khallikan undertook work on his dictionary whilst acting as a man of the law in Damascus and then in Cairo. From to and also after , he was. Ibn Khallikan’s biographical dictionary / tr. from the Arabic by Bn Mac Guckin de Slane. Main Author: Ibn Khallikān, Related Names: Slane, William.

Author: Yogar Tygokazahn
Country: Cyprus
Language: English (Spanish)
Genre: Photos
Published (Last): 13 October 2012
Pages: 126
PDF File Size: 11.63 Mb
ePub File Size: 12.36 Mb
ISBN: 930-2-13042-742-4
Downloads: 18766
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mehn

Ibn Khallikan’s Biographical Dictionary, Volumes 1 and 2

His great grandfather was an enfranchised slave and client of al-Jarrah lbn Abd Allah al-Hakami, governor of Khorasan, and for this reason he bore the title of al-Hakami. When the thirst of its groves was quenched with that liquor, their odor was the intoxicating breath of the west wind.

That man is impurity itself. The appellation of al-Khair the good was given to his great – grand-father because Kushair had another son who was called Salama tas-Sharr Salama the bad, whom we shall not discuss. I persist in turning from her, though much against my will. He began arranging material for it in and worked on it untilcontinuing to improve it with marginal notes.

Her two long ringlets hung like a sword-belt. Give me the pain of seeing you depart.

A little from me whilst she clasped me in her arms. Often I fear death will catch me unawares.

Ibn Bisbran turned astrologer through fear of the sultan. We welcome suggested improvements to any of our articles. Abu Nuwas was a boy when he composed these, his first and well-known verses:. So that you may fix a place where we may meet.

Ibn Khallikan

It is said that he was impotent, incapable of having intercourse with a woman or of begetting children. Dearer to me than the life of my father. The southern gales bore to that place its wine-skins filled with the liquor of the clouds; the meadows drank the wine of the dew, and on the flowers were formed drops like pearls fallen from the string. He had no desire of gaining money; when his master sent him any, he always returned it and accepted nothing more than his regular emoluments.


But you could never attain to any height. When he had learned writing and arithmetic, his father took him to Syria and sent him from there to Egypt, in the year CE. A part of his modest emoluments Yakub employed in acts of beneficence, and yet he continued to profess his religion. Our editors will review what you’ve submitted, and if it meets our criteria, we’ll add it to the article.

The inhabitants of Medina, having heard the first of these pieces, met together and went to Marwan Ibn al-Hakam the Omaiyide, who then governed the city in the name of his relative, Moawia Ibn Abi Sofyan. Your contribution may be further edited by our staff, and its publication is subject to our final approval. He returned to Damascus to a triumphant welcome to become kadi again, a post he relinquished in CE, one year before his death.

He frequented the company of females and liked conversing with them. Love for her came to me before I knew what love was. This happened in the year CE. At-Tusi gives the following verses as his: It is these features that make his work of wider interest to the world outside of Islam.

When Fortune wishes to prove the sage.

They passed the night lying at my sides. His master inn not fail to notice his conduct and, having admitted him into his intimacy, he appointed him to a seat in the privy council. But fortune refused him her favors, cut and severed the cord to his enjoyments of life; she allowed him to accomplish none of his projects, neither did she shed on him one drop of prosperity.


It was a country beautiful in all its parts, charming in all its regions; a fertile garden enjoying an air pure and languishingin which the trees inclined their branches with delight at the singing of birds. But be assured her dress conceals her ugliness. At length, drowsiness overcame her and Khallikaj moved her. Not being allowed to speak of what passes on earth.

One man toils for a favor; another receives it. Dark as musk and, like it, fragrant of smell.

Ibn K̲h̲allikān – Brill Reference

From her eyelids the daughter of the Abyssinians. He forms two ropes into a ladder. He taught in Cairo until he regained inn judgeship and returned to Damascus in On days I do not see your face? And I passed it in breaking open the seals. I send my friend to you—. They are even more retentive of their contents. It seemed as if my heart were in it.

And yet its color is clear and pure? And prohibitions simply make me persevere. Is that gazelle whom my eyes saw with admiration. When I saw the night drawing towards its end.

The jealousy of gossips merely fires my love.

By which he may mount to the rooms. Help us improve this article! I placed her at a distance from the heart which loved her.